2025.06.04

GLOCAL8 in Sapporo 〜SINE(サーイ)編〜

言語や文化の垣根を超えたチームになる

12月の札幌は最低気温が氷点下になり始める頃で、寒い時では-5℃程度になります。一方バンコクの12月はさすが東南アジアだけあって最高気温が33℃と、その気温差おおよそ40℃にもなります。寒暖差がここまで激しいエリアに拠点を構えているウェブ制作会社はかなりレアなはず笑

2024年末、そんな気温差を楽しみに札幌に来てくれたのはGear8 Thailandで大活躍中のデザイナーサーイ(Tanyarat Viroonchatapun)です。サーイさんは2023年に入社した期待のデザイナー。今回初めて札幌にGlocal8してくれました。彼女が札幌で感じた文化やデザインの違いなどについてインタビューした内容をまとめたのでぜひご覧ください。

その前に当社の「Glocal8」について簡単に触れておきたいと思います。
Gear8は国内外に複数拠点を持つディレクションチームとして活動しています。各エリア間でお仕事をすることもありますし、ミーティングは日常的にオンラインで実施しているのでコミュニケーションは常に取れています。ただオンラインだと直接顔を合わせたり、どんな環境で仕事をしたり暮らしているかを体感することはできません。

私たちが標榜する実現したい未来のひとつに「世界にGear8のローカルができる」というビジョンがあります。これは自分が働いているエリアだけではなく、Gear8が展開しているさまざまなエリアのことを直接知ることで、愛着を持ち、地元のように感じる場所を増やしたいという気持ちを表現しています。

ただの旅行でも、ただの出張でもなく、その土地の文化や歴史をフィールドラーニングして自分のローカルを増やしていく旅をメンバーに体験してもらう、これが「Glocal8」です。

今回はバンコクからサーイと、台北からカリナのデザイナー2名が札幌をフィールドラーニングする旅をしましたので、その様子をお届けします。(記事は2つになります)

それではサーイさんに今回のGlocal8を振り返ってもらいましょう。

フィールドラーニングを通して発見した札幌のデザイン的な特長は?
(การค้นพบเกี่ยวกับเอกลักษณ์ของดีไซน์ในซัปโปโรและฮอกไกโดจากการ Fieldlerning คืออะไร?)

私にとって、デザインの意味は、紙の上に描かれたレイアウトの美しさだけに限定されるものではありません。ユーザーの使いやすさに応えるために設計されたさまざまな要素も含まれています。ですので、札幌や北海道でのデザインの特徴について、私なりの視点を通じて、見た目の美しさと機能性の両面から共有したいと思います。

私が(無意識のうちに)最初に気づくのは、「かわいらしさ」がデザインにおいて際立っていることです(笑)。ポスターや看板には、かわいらしいキャラクターが主要な要素として使われていることが多いです。それがデザインの魅力を増し、また真面目で重く見える内容を、親しみやすくリラックスしたものに変える役割を果たしています。たとえば、犬のふんを片付けるよう注意する看板でさえも、かわいくて親しみやすいキャラクターが使われています。これが、札幌や北海道でのデザインの一つの魅力だと私は思っています。

สำหรับฉัน ความหมายของการดีไซน์ไม่ได้จำกัดอยู่เพียงแค่ความสวยงามของเลย์เอาต์บนหน้ากระดาษที่เราเห็นทั่วไป แต่ยังรวมถึงองค์ประกอบต่างๆ ที่ถูกออกแบบมาเพื่อตอบโจทย์การใช้งานของผู้ใช้อย่างเต็มที่ ดังนั้น ฉันจึงอยากแบ่งปันมุมมองเกี่ยวกับเอกลักษณ์ของงานดีไซน์ในซัปโปโรและฮอกไกโด ทั้งในด้านความสวยงามและฟังก์ชันการใช้งาน ผ่านสายตาของฉันค่ะ

สิ่งที่ฉันมักสังเกตเห็นเป็นอันดับแรก (โดยไม่รู้ตัวเลย) คือ ความน่ารัก ที่มักจะโดดเด่นในงานออกแบบที่นี่ (ฮาๆ) โปสเตอร์หรือป้ายต่างๆ มักมีคาแรกเตอร์น่ารักๆ เป็นองค์ประกอบหลัก ซึ่งช่วยเพิ่มความน่าสนใจให้กับงานดีไซน์ อีกทั้งยังทำให้เนื้อหาที่ดูจริงจังหรือหนักเกินไป กลายเป็นสิ่งที่เข้าถึงได้ง่ายและดูผ่อนคลายมากขึ้น แม้กระทั่งป้ายง่ายๆ อย่างป้ายเตือนให้เก็บอึสุนัข ก็ยังใช้คาแรกเตอร์ที่ดูน่ารักและเป็นมิตร ฉันคิดว่านี่คงเป็นเสน่ห์อย่างหนึ่งของการดีไซน์ในซัปโปโรและฮอกไกโดค่ะ

そして、私が最も感動した使いやすいデザインについての詳細は、AOAO札幌に見られる小さな工夫です。例えば、小さな子どもたちが水族館の生き物を間近で見るために登れる台が用意されていることや、日本語が読めない私でもそのゾーンがどのような種類の動物を展示しているか理解できるようなカテゴリー表示があることです。これらは、あらゆる年齢層の誰にとっても美しく、実用的なデザインであることを反映しており、私はとても感動しました。

และสิ่งที่ฉันประทับใจที่สุดเกี่ยวกับการออกแบบที่ตอบโจทย์การใช้งานคือ รายละเอียดเล็กๆ ที่ AOAO SAPPORO เช่น การมีแท่นสำหรับเด็กตัวเล็กๆ เพื่อให้พวกเขาสามารถปีนขึ้นไปชมสัตว์น้ำได้อย่างใกล้ชิด หรือป้ายบอกหมวดหมู่ที่ทำให้คนที่อ่านภาษาญี่ปุ่นไม่ออกอย่างฉัน สามารถเข้าใจได้ว่าโซนนั้นคือโซนสัตว์ประเภทใด สิ่งนี้สะท้อนให้เห็นถึงการออกแบบที่สวยงามและใช้งานได้จริงสำหรับทุกคนในทุกช่วงวัย ซึ่งฉันประทับใจมากค่ะ

チームでデザインすることのメリットはどういうところですか?
(การทำดีไซน์เป็นทีมมีข้อดีอย่างไร (โดยเฉพาะจากการทำปฏิทินปี 2025)?)

一人で作業をする場合、限られた時間内に仕事を終わらせるのが難しいことがあります。仮に終わらせられたとしても、どこか満足のいかない点が残ることもあるかもしれません。しかし、私にとってチームがいることで、限られた時間の中での作業がずっと管理しやすくなります。チームメンバーそれぞれが異なる専門知識を持っているため、作業を適切に分担することができます。一人ひとりが自分の得意分野に合った役割を担うことで、負担やプレッシャーを軽減するだけでなく、全員で正確さや効率性をチェックし合うこともできます。

2025年のカレンダー制作で特に気に入った点の一つは、意見交換が活発な雰囲気の中で仕事ができたことです。チーム全員がお互いの意見を聞き入れ、提案し合うことに前向きで、この姿勢がデザインプロセスに大きな影響を与えました。私たちはアイデアを調整し発展させることで、ニーズに応え、より魅力的な作品を生み出すことができました。心を開いて意見を受け入れることで、チームの結束が強まり、全員が仕事に参加しているという実感を得ることができました。この経験は、単に仕事をスムーズに完成させるだけでなく、創造的でポジティブな形で他の人と協力する方法を学ぶ機会にもなりました。

การทำงานคนเดียวอาจไม่สามารถทำให้เสร็จได้ทันเวลาในระยะเวลาที่มีจำกัด หรือแม้ทำเสร็จก็อาจจะมีบางจุดไม่น่าพึงพอใจมากนักก็ได้ สำหรับฉัน การมีทีมช่วยให้การทำงานในสถานการณ์ที่มีเวลาจำกัดเป็นเรื่องที่จัดการได้ง่ายขึ้น เพราะสมาชิกในทีมแต่ละคนล้วนมีความเชี่ยวชาญที่แตกต่างกัน ซึ่งทำให้เราสามารถกระจายงานกันได้อย่างลงตัว แต่ละคนได้รับหน้าที่ที่เหมาะสมกับความถนัดของตนเอง ไม่เพียงแต่ช่วยลดภาระและความกดดันลง แต่เรายังช่วยกันตรวจเช็คความถูกต้องและประสิทธิภาพในงานอีกด้วย

อีกสิ่งที่ฉันชื่นชอบจากการทำปฏิทินปี 2025 คือการทำงานในบรรยากาศที่เต็มไปด้วยการแลกเปลี่ยนความคิดเห็น ทุกคนในทีมพร้อมที่จะรับฟังและให้ข้อเสนอแนะซึ่งกันและกัน ซึ่งส่งผลดีอย่างมากต่อกระบวนการออกแบบ เราสามารถปรับแก้และพัฒนาไอเดียให้กลายเป็นผลงานที่ตอบโจทย์และน่าสนใจยิ่งขึ้น การเปิดใจรับฟังยังช่วยให้เกิดความสามัคคีในทีม ทุกคนรู้สึกมีส่วนร่วมและเห็นคุณค่าของตัวเองในงาน การทำงานครั้งนี้จึงไม่เพียงแค่ช่วยให้งานสำเร็จอย่างราบรื่น แต่ยังทำให้ฉันได้เรียนรู้วิธีการทำงานร่วมกับผู้อื่นในรูปแบบที่สร้างสรรค์และเต็มไปด้วยพลังบวก

複数拠点のメンバーが集まるメリットって?
ข้อดีของการรวมตัวกันของสมาชิกจากหลากหลายพื้นที่คืออะไร?

多様な地域からのメンバーが集まることの利点は、それぞれの地域の文化や考え方の違いを学べることです。これにより、自分たちの視野が広がり、各文化の良い点を仕事に応用することができます。また、チームに多様な視点が生まれることで、ユニークで際立った新しいアイデアを創造する基盤が築かれます。

さらに、実際に顔を合わせることでチーム内の関係が深まり、信頼感や良い雰囲気が生まれます。頻繁に話し合い、意見交換をすることで、チームワークがより強固なものとなります。それだけでなく、適応力や多様性を理解する能力も向上し、これらは現代社会で非常に重要なスキルだと私は思います。

ข้อดีของการรวมตัวของสมาชิกจากหลากหลายพื้นที่คือการได้เรียนรู้ความแตกต่างในวัฒนธรรมและวิธีคิดของแต่ละพื้นที่ ซึ่งช่วยให้มุมมองของเรากว้างขึ้นและสามารถนำข้อดีของแต่ละวัฒนธรรมมาประยุกต์ใช้ในการทำงานร่วมกัน อีกทั้งยังช่วยให้ทีมมีความหลากหลายทางความคิด ซึ่งเป็นรากฐานสำคัญในการสร้างสรรค์ไอเดียใหม่ๆ ที่แปลกและโดดเด่น

นอกจากนี้ การพบปะกันในสถานที่จริงยังช่วยกระชับความสัมพันธ์ภายในทีม ทำให้เกิดความไว้เนื้อเชื่อใจและบรรยากาศการทำงานที่ดี ยิ่งได้พูดคุยและแลกเปลี่ยนความคิดเห็นกันบ่อยครั้ง ก็ยิ่งช่วยเสริมสร้างทีมเวิร์กให้แข็งแกร่งขึ้น แถมยังช่วยพัฒนาทักษะในการปรับตัวและการเข้าใจความแตกต่างได้ดีขึ้น ซึ่งฉันคิดว่าเป็นทักษะสำคัญในโลกปัจจุบัน

ギアエイトと他のデザイン会社の違いってなんでしょうか?
(GEAR8 แตกต่างจากบริษัทดีไซน์อื่นอย่างไร?)

私にとって、これまでずっとタイのデザイン会社で働いてきた中で、GEAR8との仕事は初めて外国人と一緒に働く機会となりました。ここでの雰囲気はとてもフレンドリーで、タイのデザイン会社とあまり違いを感じません。

GEAR8が私にとって特に際立っている点は、発想やデザインのプロセスにおいて自由と多様性が尊重されていることです。会社の枠組みやイメージに縛られすぎることなく、自分たちのアイデアをのびのびと形にすることができます。このおかげで、仕事を楽しみながら取り組むことができ、働く喜びをより感じることができました。

สำหรับฉัน ซึ่งเคยทำงานในบริษัทดีไซน์ไทยมาโดยตลอด การได้ร่วมงานกับ GEAR8 ถือเป็นครั้งแรกที่มีโอกาสทำงานร่วมกับชาวต่างชาติ บรรยากาศโดยรวมที่นี่มีความเป็นกันเอง ไม่ต่างจากบริษัทดีไซน์ในไทยมากนัก

สิ่งที่ทำให้ GEAR8 โดดเด่นสำหรับฉันคือการเปิดโอกาสให้เรามีอิสระและความหลากหลายในกระบวนการคิดและออกแบบ โดยไม่ถูกจำกัดด้วยกรอบหรือภาพลักษณ์ของบริษัทมากจนเกินไป สิ่งนี้ทำให้เราสามารถสร้างสรรค์งานได้อย่างสนุก และรู้สึกมีความสุขกับการทำงานมากขึ้น

札幌メンバーの印象を教えてください!
ประทับใจอะไรเกี่ยวกับทีมในซัปโปโร?

日本や台湾のメンバーとお会いする機会はあまり多くありませんでしたので、まだ頻繁にお話しすることはできていません。しかし、私が最も感動したのは、札幌のチームのサポートや努力です。お互いの言語が異なるにもかかわらず、彼らは一生懸命コミュニケーションを取り、理解し合おうとしてくれました。この温かく真心のこもった協力のおかげで、言葉の壁は完全になくなったと感じました。

また、日本や台湾のメンバーがタイに来るたびに、私も全力でおもてなしをしたいと思っています。以前、皆さんからいただいた温かい歓迎と素晴らしいおもてなしに応える形で、心からお迎えしたいです。

ฉันมีโอกาสได้พบกับสมาชิกจากญี่ปุ่นและไต้หวันไม่บ่อยนัก จึงยังไม่ได้พูดคุยกันบ่อยเท่าไหร่ แต่สิ่งที่ฉันประทับใจมากที่สุดคือความช่วยเหลือและความพยายามของทีมในซัปโปโร ที่ตั้งใจสื่อสารและทำความเข้าใจกันอย่างเต็มที่ แม้จะมีความแตกต่างด้านภาษา แต่ความร่วมมือที่อบอุ่นและจริงใจนี้กลับทำให้กำแพงทางภาษาหมดไปอย่างสิ้นเชิง

นอกจากนี้ ฉันตั้งใจว่าในทุกครั้งที่สมาชิกจากญี่ปุ่นและไต้หวันมาเยี่ยมที่ไทย ฉันจะต้อนรับทุกคนอย่างเต็มที่
ให้สมกับความอบอุ่นและการต้อนรับที่ยอดเยี่ยมที่ฉันเคยได้รับจากทุกคนค่ะ

おまけ:一番美味しかった食べ物はなんですか?
เสริมเล็กน้อย: อาหารที่อร่อยที่สุดที่ได้ลองคืออะไร?

実は、私は新しい食べ物を試すのが大好きなので、とてもワクワクしていました。どれも美味しかったのですが、特に気に入ったのは「ジンギスカンやまかすすきの」です。私は肉が大好きなので、この店が一番好きでした。さらに、その日はチームのメンバーが大勢で行ったので、食事の味がより一層美味しく、忘れられない思い出になりました。

จริงๆฉันเป็นคนที่ชอบลองอาหารใหม่ๆ อยู่แล้ว เลยรู้สึกตื่นเต้นไปหมด อร่อยทุกอย่าง แต่ที่ฉันชอบที่สุดคือ Jingisukan Yamaka Susukino ด้วยฉันเป็นคนชอบกินเนื้อ เลยชอบร้านนี้ที่สุดค่ะและด้วยความที่ในวันนั้นสมาชิกในทีมไปกันหลายคน ยิ่งช่วยทำให้รสชาติของอาหารอร่อยและน่าจดจำมากขึ้นค่ะ

ということでいかがだったでしょうか?デザインセンス抜群のサーイさんならではの視点で札幌や日本のメンバーについて語ってもらいました。

今回のGlocal8でGEAR8の目指す「身近な存在の本質的な良さをアイデアと表現で明らかにし、つながる人が幸せになる未来。」に少し近づけた気がします。

次回は台北のデザイナーカリナの旅をご紹介します、お楽しみに!

Facebook
Twitter